We look at your document, and on the same day, provide you with a free quote.
If you accept the quote, we begin work by assigning the job to a translator who specializes in the corresponding field.
In the course of the work, the translator will ask the editor in chief about any queries or uncertainties that may arise. Should the editor in chief have any doubts about such queries, he will consult you in order to arrive at total clarity.
The document is then passed to an editor, who will compare the translation with the source text, ensure its linguistic quality and check all quotes and citations.
Finally, the entire document is reviewed by a proofreader before being delivered to you.
Our service includes a comprehensive follow-up. We do not consider a translation to be complete until you are entirely happy with its accuracy and readability.
We shall, according to your instructions, follow Harvard/Oxford referencing, the Chicago Manual of Style, or your own style guide.
Merci infiniment pour cette excellente traduction.
Lecturer at Sciences Po Paris and a researcher at the Centre d’Histoire de Sciences Po (Sciences Po History Center, CHSP)